Alto Adige Trentino Tirolo
Euregio Tirolo-Alto Adige-Trentino
Euregio Tirolo-Alto Adige-Trentino Euregio Tirolo-Alto Adige-Trentino Euregio Tirolo-Alto Adige-Trentino
Euregio Tirolo-Alto Adige-Trentino Home Contatti Feedback Links Euregio Tirolo-Alto Adige-Trentino deutsch english
Euregio
Euregio
Euregio
Euregio
Euregio
Euregio
Euregio
Euregio
Euregio
Chat con Lorenzo Dellai, Herwig van Staa e Luis Durnwalder
 
Lorenzo Dellai, Herwig van Staa , Luis Durnwalder

Cari navigatori,
desideriamo ringraziare tutti voi per le domande interessanti e curiose che ci avete posto ed alle quali abbiamo cercato di rispondere in maniera esauriente. Purtroppo il tempo a disposizione è stato troppo breve per poter rispondere a tutte le domande pervenute. Ci sarà senz'altro un'ulteriore occasione per ripetere questa esperienza.
Un sincero grazie a tutti i partecipanti.


:. Aggiorna la pagina

Elenco di tutte le risposte fornite
Morris Ferrari 13 Jahre Sehr geehrter Herr Durnwalder, ich möchte Sie herzlich darum bitten sich dafür einzusetzen, dass eine Skatebord-Rollsport-Anlage in Leifers (BZ) errichtet wird. Die jetzige ist viel zu klein, schlecht gebaut,gefährlich und verwahrlost (Abfall, Spritzen, Scherben usw.) Vielen Dank das "STÜRZEN-Team".

Egregio Sig. Durnwalder, vorrei cortesemente pregarLa di intervenire a favore della costruzione di un impianto per praticare lo skateboard e roller a Laives (Bolzano). L'attuale è troppo piccolo, costruito male, pericoloso e in cattivo stato (immondizie, siringhe, sfasciume ecc.) Grazie mille dal team "Stürzen"
Luis Durnwalder Die Sportverantwortlichen von Leifers haben bereits mit mir darüber gesprochen. Ich bin gerne bereit, entsprechende Ansuchen zu unterstützen. Im Jänner 2005 können diesbezügliche Ansuchen eingericht werden.

I responsabili dello sport di Laives mi hanno già informato. Sono favorevolmente disposto a sostenere queste richieste. Nel gennaio 2005 sarà possibile inoltrare la relativa domanda.
 
livio Cosa ci guadagna l'Italia dal Trentino Alto Adige si potrebbe regalare all'Austria e poi vedremo... che ne dite

Das, was Italien an Trentino-Südtirol verdient, könnten wir Österreich schenken und dann schauen wir mal weiter ... was sagen Sie dazu?
Lorenzo Dellai Ci guadagna come minimo la possibilitá di dire con orgoglio che nel giro di pochi decenni un'area storicamente di conflitto come quella del Brennero é diventata un esempio di convivenza e di collaborazione.

Italien kann in jedem Fall mit Stolz behaupten, dass sich ein von jeher konfliktbeladenes Grenzgebiet wie das Unsere innerhalb nur weniger Jahrzehnte zu einem positiven Beispiel für das Zusammenleben und für Zusammenarbeit entwickelt hat.
 
pfitscher silke was sage sie zu den beschmierung von den hauswänden in bozen ?

Che cosa pensa delle scritte e disegni che imbrattano i muri delle case a Bolzano?
Luis Durnwalder Leider gibt es immer noch Leute, die sich wichtig und groß fühlen, wenn sie das Eigentum von Mitbürgern beschmieren, bzw. zerstören können. Das ist keine Heldentat.

Purtroppo c'è sempre gente che pensa di rendersi importante imbrattando o distruggendo ciò che appartiene ai suoi concittadini. Non è certo un'impresa eroica.
 
Peter P. Sehen Sie reale Möglichkeiten die Länder unserer Europaregion gemeinsam und nicht gegeneinander auf dem Tourismusmarkt zu positionieren?

A Suo avviso, ci sono concrete possibilità per le tre Regioni dell'Euregio di operare in sinergia e non in rivalità sul mercato del turismo?
Lorenzo Dellai I rapporti fra i tre territori nel campo turistico sono destinati a crescere perché sui grandi mercati internazionali siamo nella necessitá di presentarci assieme, quale cuore centrale delle Alpi.

Im Tourismusbereich werden die Beziehungen zwischen den drei Regionen zunehmend verstärkt, weil es die großen internationalen Märkte erforderlich machen, dass wir gemeinsam auftreten, und zwar als Region, die sich im Herz der Alpen befindet.
 
Thomas Zozin Qual'è la sua opinine riguardo la questione degli infermieri in ambulanza? anche lei ci vede come dei soccorritori volontari o ci riconosce qualcosa in più (come del resto da il relativo DPR del 1992)?

Welche Meinung vertreten Sie zur Frage der Sanitäter? Sehen auch Sie uns nur als freiwillige Helfer oder folgt Ihre Einschätzung unseres Status dem einschlägigen DPR von 1992?
Luis Durnwalder Credo che ci voglia una collaborazione ed un coordinamento tra volontari ed infermieri. Non é un problema di alternativa. Abbiamo bisogno sia dei volontari che degli infermieri.

Nach meiner Meinung braucht es eine Zusammenarbeit zwischen Freiwilligen und Pflegern und eine entsprechende Koordinierung. Die beiden Rollen stehen nicht in Gegensatz zueinander. Wir brauchen die Einen wie die Anderen.
 
Martha Gibt es neben Treffen der Politiker Durnwalder, Van Staa und Dellai gelegentlich auch private Treffen?

Accanto agli incontri ufficiali tra i politici Durnwalder, Van Staa e Dellai ogni tanto ci sono anche incontri di tipo privato?
Lorenzo Dellai Certamente si. La politica é giá di per sé molto difficle e sarebbe veramente un guaio se non fosse accompagnata anche da rapporti umani e da stima tra le persone. Con Luis ed Herwig c'é anche un rapporto di amicizia che dura ormai da molti anni e questo ha senz'altro favorito anche la crescita dei rapporti istituzionali.

Selbstverständlich. Politik ist an und für sich schon eine recht heikle Angelegenheit und es wäre wirklich ein Problem, wenn sich nicht auch von menschlichen Beziehungen und gegenseitigem Respekt geprägt wäre. Mit Luis und Herwig verbinden mich auch freundschaftliche Beziehungen, bereits seit etlichen Jahren. Unsere Freundschaft hat sicher dazu beigetragen, die institutionellen Beziehungen zu festigen.
 
Sverige Sollten wir nicht alle langsam anfangen, uns als Europäer zu sehen, und nicht so sehr nach Nationalitäten oder gar Regionen unterscheiden? Wie weit, glauben Sie, wird die Europäische Integration reichen?

Non dovremmo cominciare tutti a vederci un po' alla volta come europei, e non distinguerci tanto in base alle nazionalità o addirittura alle regioni? Fino a che punto pensa che potrà spingersi l'integrazione europea?
Luis Durnwalder Ja, nicht langsam, sondern schnell!

Sì, e non un po' alla volta, ma al più presto!
 
Albert Guten Abend Herr Landeshauptmann Luis Durnwalder. Wie Sie ja vielleicht wissen gibt es beim abtransport des Marmor in Laas und Schlanders noch keine übereinkunft der betroffenen Parteien! Nun nun möchte ich wissen was Sie gedenken zu tun, wenn sich die Parteien nicht einigen sollten?

Buonasera Signor Presidente Luis Durnwalder. Come Lei probabilmente sa, le parti interessate al trasporto a valle del marmo a Lasa e Silandro non hanno ancora raggiunto un accordo. Vorrei sapere che cosa intende fare in caso di mancato accordo.
Luis Durnwalder Es gibt drei Gruppierungen, die eine Abbaulizenz haben. Wenn diese sich nicht einigen, so müssen sie damit rechnen, dass sie die Abbaulizenz nicht ausnützen können. Ich hoffe, dass alle drei Konzessionsbesitzer so vernünftig sind und sich im eigenen Interesse einigen. Auf längere Sicht wäre auch die Errichtung einer eigenen Seilbahn für alle drei Interessenten vorgesehen.

Ci sono tre parti che sono titolari di una licenza di estrazione del marmo. Se non troveranno un accordo, non potranno sfruttare questa licenza. Io spero che i tre concessionari siano così ragionevoli, da raggiungere, nel proprio interesse, un accordo. L'obiettivo a medio termine sarebbe la costruzione di un apposito impianto a fune per le tre imprese interessate.
 
Felix Herr Durnwalder, wie sehen sie die zukünftige Situation Südtirols in der EU?

Signor Durnwalder, come vede la futura situazione dell'Alto Adige-Südritol nella UE?
Luis Durnwalder Ich bin sehr optimistisch, weil wir die vergangenen Jahrzehnte verwendet haben, die notwendigen Strukturen zu schaffen, die uns in Zukunft ein Überleben ermöglichen sollten. Gerade die verschiedenen statistischen Daten können uns optimistisch stimmen (Arbeitslosigkeit, Lebensqualität, Lebensstandard, Wirtschaftswachstum und ähnliches).

Sono molto ottimista, perché negli scorsi decenni ci siamo impegnati a creare le strutture necessarie, che dovrebbero consentirci di sopravvivere in futuro. Le statistiche sono incoraggianti (si vedano i dati sulla disoccupazione, sulla qualità della vita, il livello di vita, la crescita economica ecc.).
 
dr.maximin liebl bozen braucht eine u-bahn,so bald wie möglich,das ist die einzige lösung in bozen ,um aus dem verkehrscaos zu rauszukommen !!

Bolzano ha bisogno al più presto di una metropolitana; questa è l'unica soluzione al problema del traffico caotico!
Luis Durnwalder Das wird heute aufgrund der verbauten Stadtgebiete wohl sehr schwierig sein. Wir sind zur Zeit dabei, zu überprüfen, ob wir nicht eine oberirdische Bahn - sprich Schwebebahn -errichten könnten, Die diesbezüglichen Ergebnisse einer Studie liegen leider noch nicht vor.

Attualmente problemi tecnici e di spazio rendono la sua realizzazione assai difficile. Stiamo esaminando l'ipotesi di un treno in superficie ovvero sopraelevato. Purtroppo i risultati di questo studio non sono ancora disponibili.