| |
 |
| Online-Fragestunde mit Lorenzo Dellai, Herwig van Staa und Luis Durnwalder |
| |
 |
Liebe Mitbürger,
wir bedanken uns bei allen Forums-Teilnehmern für die zahlreichen, interessanten Fragen und hoffen, dass auch Sie mit unseren Antworten zufrieden waren.
Wir sind gerne bereit, in absehbarer Zukunft wieder mit Ihnen virtuell zu kommunizieren.
:.
Neue Antworten anzeigen
|
Alle beantworteten Fragen
| prop.99 |
Non pensate che la proporzionale in Alto Adige sia superata?
Sind Sie nicht der Ansicht, dass der Proporz in Südtirol überholt ist?
|
| Luis Durnwalder |
L'applicazione della proporzionale dovrebbe garantire che tutti e tre i gruppi linguistici vengano trattati nello steso modo. Perciò la proporzionalle costituisce una garanzia per tutti e tre i gruppi linguistici. Solo così abbiamo la prova che tutti e tre i gruppi abbiano il numero adeguato di posti nell'impiego pubblico, gli appartamenti, i contributi per la cultura ecc.
Die Proporzanwendung müsste die gleiche Behandlung der drei Sprachgruppen gewährleisten. Daher ist der Proporz eine Garantie für alle drei Sprachgruppen. Nur auf diese Weise haben wir den Beweis für eine angemessene Verteilung der Stellen im öffentlichen Dienst, der Wohnungen, der Kulturbeiträge usw. zwischen den drei Sprachgruppen.
|
| |
| un autonomista |
Signor Dellai, non le pare che periodicamente vengano lanciati degli assalti alla nostra autonomia?
E come possiamo fare per difenderci?
Landeshauptmann Dellai, sind Sie nicht der Ansicht, dass unsere Autonomie immer wieder Angriffen ausgesetzt wird? Wie können wir uns verteidigen?
|
| Lorenzo Dellai |
La difesa migliore é l'attacco: essere noi per primi convinti che la nostra autonomia non é un privilegio. E naturalmente usarla bene per essere ancora una volta un laboratorio avanzato di democrazia e di partecipazione.
Die beste Verteidigung besteht im Angriff: Vor allen Dingen müssen wir davon überzeugt sein, dass unsere Autonomie kein Privileg ist. Und selbstverständlich müssen wir gut damit umgehen, als fortschrittliche Einrichtung der Demokratie und Beteiligung.
|
| |
| Silvia M. |
Ho degli amici stranieri che vivono a Tn e Bz. Dicono che le cose sono migliorate rispetto a qualche anno fa, ad esempio non ci sono più le code per fare i documenti, e ci sono servizi come Cinformi che li aiutano. Ma mi chiedo: quando portanno votare?
Ich habe ausländische Freunde, die in Trient und in Bozen leben. Laut ihnen haben sich viele Dinge im Vergleich zu früher verbessert. So gibt es beispielsweise keine Warteschlangen mehr, wenn man Dokumente braucht und es gibt Dienste wie Cinformi, die Hilfe anbieten. Ich frage mich jedoch, wann werden sie wählen können?
|
| Lorenzo Dellai |
Per noi é questione di civiltá. Quanto al diritto di voto, come si sa, dipende da decisioni di livello nazionale. Personalmente credo che l'integrazione democratica sia un obiettivo importante.
Für uns ist es eine Frage der Zivilisation. Wie Sie wissen, hängt das Wahlrecht von nationalen Entscheidungen ab. Ich persönlich glaube, dass die demokratische Integration ein wichtiges Ziel darstellt.
|
| |
| sforza & scienzahons |
Sehr geehrter Landeshauptmann Dr. Luis Durnwalder,
was wollen Sie gegen die Ineffizienz der Südtiroler Landesverwaltung tun?
Egregio Presidente Dr. Luis Durnwalder,
cosa intende fare per ovviare all'inefficienza dell'amministrazione provinciale?
|
| Luis Durnwalder |
Es stimmt nicht, dass die Landesverwaltung ineffizient ist. Sie arbeitet sehr gut, was nicht bedeuten darf, dass nicht noch an Verbesserungen in Sachen Technik und einem verbesserten Management gearbeitet werden kann.
Non è affatto vero che l'amministrazione provinciale sia inefficiente. Lavora molto bene; il che non significa che non si debba intervenire per migliorarla sotto il profilo tecnico e per garantire un management migliore.
|
| |
| günther k. |
Sehr geehrte LH's!
In einigen Südtiroler Städten haben die jeweiligen Bürgermeister Maßnahmen zur Verbesserung der Luftqualität eingeführt.
Wäre es denkbar, daß nun auch die 3 Landeshauptleute gemeinsame und grenzüberschreitende Maßnahmen gegen die NOx-Belastung auf der Brenner-Autobahn ergreifen?
Egregio Presidente,
i sindaci di alcune città dell'Alto Adige hanno introdotto delle misure per migliorare la qualità dell'aria. Non sarebbe utile che anche i 3 Presidenti adottino provvedimenti comuni per le tre Regioni onde limitare il livello di biossido di azoto sull'autostrada del Brennero?
|
| Luis Durnwalder |
Grundsätzlich denken alle drei LHs dasselbe. Nur bestehen verschiedene Staatsgesetze, die die gemeinsame Anwendung erschweren. Haben den ersten Schritt gesetzt, d. h., gemeinsame Messungen durchgeführt, damit die Ergebnisse verglichen werden können. Wir arbeiten auch auf dem Gebiet der gemeinsamen Maßnahmen zusammen, in dem wir uns gegenseitig informieren und uns austauschen. Leider müssen wir die jeweiligen Staatsgesetze berücksichtigen.
Sostanzialmente siamo tutti e tre dello stesso parere. Tuttavia esistono leggi statali diverse che impediscono l'adozione di provvedimeneti comuni. Abbiamo comnque fatto il primo passo, abbiamo, cioè, introdotto provvedimenti comuni, allo scopo di poter confrontare i risultati. Stiamo inoltre lavorando per realizzare interventi comuni, sui quali ci informiamo reciprocamente e ci confrontiamo. Purtroppo siamo tenuti al rispetto delle leggi dei rispettivi Paesi.
|
| |
| Richard G. |
Wie wird die derzeit aktuelle Problematik der Luftverschmutzung in den Ländern Trient/Tirol gehandhabt ? Werden dort auch so rigide Fahrverbote erlassen wie in Südtirol ?
Come viene gestito il problema di grande attualità dell'inquinamento dell'aria nelle Regioni Trentino e Tirolo? Anche qui si adottano provvedimenti così rigidi come in Alto Adige?
|
| Herwig van Staa |
Das Land Tirol nutzt alle rechtlichen Möglichkeiten, um die Belastungen infolge der Luftversachmutzung durch Fahrbeschränkungen, Nachtfahrverbote etc. zu reduzieren. Die Fahrverbote im Bundesland Tirol sind sicher die schärfsten in einer europäischen Region und dennoch sind sie der Mehrheit der Bevölkerung noch immer viel zu milde. Eine härtere Vorgangsweise erlaubt leider die EU unter Androhung von hohen Geldstrafen nicht.
Il Land Tirolo ricorre a tutte le possibilità di legge per ridurre i danni causati dall'inquinamento dell'aria, quali limitazioni del traffico, divieti notturni, ecc. Le limitazioni al traffico nel Bundesland Tirolo sono certamente fra le più rigide a livello europeo e ciò nonostante la maggioranza della popolazione le considera ancora troppo miti. Purtroppo la UE non consente di adottare misure più severe, pena la somministrazione di pesanti sanzioni.
|
| |
| Klaus F. |
Welche Auswirkungen hätte eine Trennung Südtirols von Italien? Wäre eine Trennung für Sie vorstellbar?
Quali effetti avrebbe la secessione del Sudtirolo dall'Italia? Ritiene immaginabile una secessione?
|
| Luis Durnwalder |
Ich habe eien sehr weitreichende Phantasie, weshalb ich mir ohne weiteres eine Trennung vorstellen könnte - allerdings wird dies für die nächsten Jahre wohl nur Phantasie bleiben, da eine Grenzverschiebung im heutigen Europa nicht sehr realistisch ist. Wir müssen uns bemühen, die Grenzen innerhalb der einzelnen Menschen abzubauen und viel mehr grenzüberschreitend zusammenzuarbeiten.
Avendo una vivida fantasia, posso senz'altro immaginare una secessione, ma per i prossimi anni questa è probabilmente destinata a restare appunto una fantasia, poiché nell'Europa di oggi uno spostamento dei confini non appare molto realistico. Dobbiamo sforzarci di abbattere i confini tra le persone e di collaborare molto più attivamente aldilà delle frontiere.
|
| |
| Franz |
Sehr geschätzter Herr Landeshauptmann!
Vor einigen Monaten sprachen Sie vom Sparen. Letzthin hört man gerade von Ihnen sehr wenig.
Halten Sie am Sparen immnoch fest? Schauen Sie etwas mehr auf die armen Leute in unserem Land!
Egregio Presidente!
Alcuni mesi or sono Lei parlava di risparmio. Da allora non ne ha più parlato molto.
Crede ancora nella necessità di risparmiare? Pensi un po' di più alla povera gente della nostra provincia!
|
| Luis Durnwalder |
Ja, ich bin vom Sparen der öff. Verwaltungen überzeugt. Könnte Ihnen eine ganze Liste von Maßnahmen aufzeigen, in denen wir Einsparungen durchgeführt haben. Sie sehen gerade im Bereich der Sanität, dass alle schreien, wenn Sparen weh tut.
Sì, sono convinto che le amministrazioni pubbliche debbano risparmiare. Potrei esibirLe una lunga lista di provvedimenti che prevedono contenimenti della spesa pubblica. Ma vede bene come tutti gridino allo scandalo quando si iterviene con provvedimenti al risparmio nel campo della Sanità!
|
| |
| Stefanie (17) |
an LH Durnwalder: Gefällt Ihnen persönlich das neue Südtirol- "Logo"?
Al Presidente Durnwalder.
A Lei personalmente piace il nuovo logo dell'Alto Adige?
|
| Luis Durnwalder |
Ja, mir gefällt es.
Si, mi piace.
|
| |
| Josef |
Südtirol hat unlängst ein generelles Rauchverbot für öffentl. Lokale eingeführt. Ist es denkbar das künftig solche und ähnliche Gesetze in allen drei Ländern zum Schutze der Gesundheit der Bevölkerung erlassen werden ?
In Alto Adige vige da poco un divieto generale di fumo nei locali pubblici. E' pensabile che analoghe disposizioni vengano emanate anche nelle altre province?
|
| Luis Durnwalder |
In TN besteht bereits ein solches Gesetz: In IBK denkt man daran, wenn auch auf österreichischer Ebene keine solche Bestimmungen bestehen.
A Trento esiste già. Nel Tirolo si sta pensando ad un'azione del genere anche se per ora non esiste nessuna norma a livello statale.
|
|