| |
 |
| Online-Fragestunde mit Lorenzo Dellai, Herwig van Staa und Luis Durnwalder |
| |
 |
Liebe Mitbürger,
wir bedanken uns bei allen Forums-Teilnehmern für die zahlreichen, interessanten Fragen und hoffen, dass auch Sie mit unseren Antworten zufrieden waren.
Wir sind gerne bereit, in absehbarer Zukunft wieder mit Ihnen virtuell zu kommunizieren.
:.
Neue Antworten anzeigen
|
Alle beantworteten Fragen
| Überetscher |
Warum stehen bei uns in Südtirol immer noch Faschistische Denkmäler??
Perchè qui da noi in Sudtirolo restano ancora in piedi monumeti fascisti?
|
| Luis Durnwalder |
Denkmäler abreißen ist sehr sehr schwierig. Zudem stehen sie unter staatlichem Denkmalschutz. Wichtig wäre, wenn wir die faschistische Einstellung in den Köpfen und Herzen ändern könnten.
Demolire i monumenti è molto difficile, anche perché sono sottoposti alla tutela statale per i beni culturali. Sarebbe più importante che riuscissimo a cambiare gli orientamenti fascisti nella testa e nel cuore delle persone.
|
| |
| Harry |
An Luis! Meiner Ansicht nach zahlt es sich nicht aus den Brennerbasistunnel zu bauen,weil er zu teuer ist und weil der Verkehr nur durch den Tunnelbau nicht auf die Schiene verlagert werden kann. Zur Zeit gibt es schon mehrere Tunnel über den Alpenhauptkamm.
A Luis! Secondo me non vale la pena costruire il tunnel di base del Brennero, perché è troppo caro e comunque non sarà possibile trasferire tutto il traffico su rotaia. Ad oggi ci sono già numerosi tunnel nell'arco alpino!
|
| Herwig van Staa |
Bei entsprechender Bemautung der Schiene und der Autobahn und einer Verlagerungsrichtlinie der EU, damit die Ware von der Straße auf die Schiene gezwungen werden kann, wird sich der Brennerbasistunnel rechnen. Ich glaube daran, denn es ist die einzige Chance, in unserem Land die Transitbelastungen zu reduzieren.
Se verranno introdotti pedaggi per la rotaia e l'autostrada, e se vi sarà una direttiva UE riferita al convogliamento del trasporto merci dalla strada alla rotaia, avrà senso costruire il tunnel del Brennero. Ne sono convinto poiché è l'unica possibilità che ci consente di ridurre i problemi legati al traffico di transito.
|
| |
| Alberto Mollica |
Gentilissimi Presidenti, complimenti per questa straordinaria iniziativa! Sono nato e vissuto prima a Brunico poi a Bolzano e ora a Trento. Vi chiedo se ci sono politiche di coesione in campo dei trasporti (carte valori universali, utilizzabili in tutti i mezzi regionali) Sarebbe magnifico! Saluti
Verehrte Landeshauptleute, Glückwunsch zu dieser außergewöhnlichen Initiative. Ich bin in Südtirol geboren und habe in Bruneck und Bozen gewohnt. Nun lebe ich in Trient. Ich wollte Sie fragen, ob es Kohäsionspolitiken im Transportbereich gibt (universale Wertkarten, die für alle regionalen öffentlichen Verkehrsmittel genutzt werden können). Das wäre wunderbar!
|
| Lorenzo Dellai |
La ringrazio per il pensiero e anche per la proposta: abbiamo giá pensato a iniziative comuni in questo campo e sono certo che riusciremo a trovare una soluzione, anche se la cosa non é semplice viste le attuali diverse responsabilitá amministrative. Personalmente sarei addirittura per una autority comune per gestire tutte le comunicazioni sul corridoio del Brennero.
Ich danke Ihnen für Ihren Gedanken und auch für Ihren Vorschlag: Wir haben bereits an gemeinsame Initiativen in diesem Bereich gedacht und ich bin sicher, dass wir eine Lösung finden werden, auch wenn es angesichts der Tatsache, dass die verwaltungsrechtliche Haftung derzeit bei verschiedenen Trägern liegt, sicher nicht einfach ist. Ich persönlich wäre sogar für eine "comune autority", um alle Verbindungen auf dem Brennerkorridor zu verwalten.
|
| |
| Martin |
Wird es in Zukunft öfter zu solchen Online-Fragestunden kommen?
In futuro sono previste altre chat-line di questo tipo?
|
| Lorenzo Dellai |
Personalmente ritengo questa iniziativa molto bella ed importante. M'impegno a proseguirla sia con i colleghi sia singolarmente
Persönlich halte ich diese Initiative für äußerst schön und wichtig. Ich werde mich dafür einsetzen, eine solche mit und ohne meinen Kollegen fortzusetzen.
|
| |
| pfitscher markus,perez simona |
wenn es in südtirol bei der ital.staatsbahnen immer wieder zu großen streiks kommt,wie bei der flugliene alitalia,dann wäre dann die ital.staatsbahn bankrott,weil sie sehr altes wagenmatial haben und eine schlechte organistazion haben sie !!!!!
Se le ferrovie in Alto Adige andranno avanti a scioperare come l'ALitalia, faranno bancarotta. Hanno treni vecchi ed una pessima organizzazione!
|
| Luis Durnwalder |
Ja, auch ich bin der Meinung, dass das Management, das Material, die Fahrpläne und vieles mehr bei der Bahn verbessert werden müßte. Wir weisen immer wieder darauf hin; leider bis dato nicht mit dem erhofften Erfolg! Wir bemühen uns weiter....
Sono anch'io dell'avviso che le ferrovie dovrebbero migliorare il loro management, i materiali, gli orari ecc...Continuiamo a segnalarlo, ma purtroppo senza i successi sperati! Continueremo a farlo....
|
| |
| Michael M. |
Warum wird in Bozen bzw. in Trient im Gegensatz zu Innsbruck keine Erotikmesse angeboten? Hiesige müssen sich leider auch für andere Belustigungen per Taxi nach Innsbruck kutschieren lassen.
Perché a Bolzano e a Trento non esiste una fiera dell'erotismo come ad Innsbruck? I locali devono purtroppo ricorrere al taxi e farsi scarrozzare sino ad Innsbruck anche per trovare altri divertimenti.
|
| Herwig van Staa |
Wahrscheinlich weil die Bozner und Trienter gescheiter als manche in Innsbruck sind. Ich sage dies nicht deshalb, um in Innsbruck mehr Geschäft zu machen, sondern aus grundsätzlichen Überlegungen. Den Südtirolern und Trientinern würde ich aus Sparsamkeitsgründen empfehlen, kein Taxi zu nehmen, um nach Innsbruck zu fahren, sondern lieber mit öffentlichen Verkehrsmitteln diese Belustigungen anzusteuern.
Probabilmente perché i Bolzanini ed i Trentini sono più intelligenti di tanti cittadini di Innsbruck. Non lo dico per incentivare il mercato di Innsbruck; faccio solo una semplice considerazione. Ai Sudtirolesi ed ai Trentini consiglierei di non ricorre al taxi per recarsi ad Innsbruck solo per ragioni economiche. È preferibile utilizzare i mezzi pubblici per andare a cercarsi il divertimento!
|
| |
| Alice Engl, Robert Mur |
Welches sind die Rechtgrundlagen der Europaregion?
Quali sono le basi giuridiche dell'Euregio?
|
| Lorenzo Dellai |
Innanizitutto la Convenzione di Madrid ed in secondo luogo l'accordo quadro italo austriaco sulla cooperazione transfrontaliera, seguito dal Protocoloo aggiuntivo della stessa, sottoscritto dai Governi e mai purtroppo ratificato dal Governo italiano.
Erstens die Madrider Konvention und zweitens das italienisch-österreichische Rahmenabkommen über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit, gefolgt vom Zusatzprotokoll, das zwar von den Regierungen unterzeichnet aber leider von der italienischen Regierung nie ratifiziert wurde.
|
| |
| Daniela |
Hallo Herr Dr. Durnwalder!
Ich schreibe gerade an einer Seminararbeit über Sie! Dazu habe ich das Buch DER LUIS von Robert Asam gelesen. Ich möchte Sie fragen, ob es auch andere Dinge gibt, die im Buch nicht vermerkt wurden oder ob es sonst noch etwas Interessantes in Ihrem Leben gibt danke daniela
Salve Dr. Durnwalder!
Sto giusto scrivendo una tesina su di Lei! Allo scopo ho letto il libro di Robert Asam DER LUIS. Vorrei chiederLe se esistano altre informazioni non riportate nel libro o se la Sua vita registri qualche altro passo interessante. Grazie Daniela
|
| Luis Durnwalder |
Sicher das kann ich Ihnen aber nicht durch den Chat mitteilen. Wenn Sie mit mir direkt reden wollen, so ersuche ich Sie mit meinem Sekretariat einen Termin zu vereinbaren, dann kann ich Ihre Fragen beantworten. Ich wünsche Ihnen viel Freude bei Ihrer Arbeit.
Sono certamente disposto ad informarLa in merito, ma non via chat. Se vuole parlarmi di persona, contatti la mia Segreteria per fissare un appuntamento. Risponderò volentieri alle Sue domande. Le auguro buon lavoro!
|
| |
| Tina |
Wieso gibt es in ganz Nord-Tirol Straßennamen die nach Südtiroler Orten benannt werden und in Süd-Tirol nirgends eine STraße die nach einer Nord-Tiroler Ortschaft benannt wird, herr LH Durnwalder? Ich find das eine Frechheit ggü unseren Nordtirolern Brüdern und Schwestern!
Egregio Presidente Durnwalder,
perché in tutto il Nordtirolo ci sono strade che portano il nome di località altoatesine e in Alto Adige neppure una strada porta il nome di una località del Tirolo del Nord? Lo considero un'impertinenza nei confronti dei nostri fratelli e sorelle nordtirolesi.
|
| Herwig van Staa |
Dies ist aus historischen Gründen erklärbar, denn nach der Trennung der Landesteile hat man im Bundesland Tirol bewusst Südtiroler Straßennamen gewählt, um auf das Unrecht aufmerksam zu machen und die Verbundenheit zu unterstreichen, während es in dieser Zeit in Italien unmöglich war, eine Straße nach einem Nordttiroler Ort zu benennen. Ich empfinde diese Tatsache nicht als eine Frechheit uns gegenüber, sondern es sollte uns Anlass sein, unserer schweren Geschichte zu gedenken und zu versuchen, die Zukunft besser zu gestalten.
Esiste una spiegazione storica. Dopo la divisione del territorio, nella regione del Tirolo si arrivò coscientemente alla decisione di assegnare alle strade nomi sudtirolesi allo scopo di evidenziare l'ingiustizia e sottolineare l'esistenza di un'unità. A quell'epoca, invece, era impossibile in Italia attribuire ad una strada il nome di una località del Nordtirolo. Io non ritengo che si tratti di un'impertinenza nei nostri confronti; dovrebbe piuttosto indurci a meditare sul nostro pesante cammino storico per cercare di migliorare il nostro futuro.
|
| |
| Mahlknecht |
Die Europaregion sollte von der Bevölkerung aus wachsen. Sollte man nicht einen Ideenwettbwerb durchführen, um Vorschläge und Wünsche der Bürger zur Europaregion zu erfahren?
L'Euroregione dovrebbe crescere dal basso. Non sarebbe opportuno indire un concorso per idee per raccogliere le relative proposte e aspirazioni della popolazione?
|
| Lorenzo Dellai |
Assolutamente d'accordo: guai a noi se l'Euregio diventasse un affare di noi tre presidenti e non invece di tutti i cittadini dei nostri tre territori.
Ganz Ihrer Meinung: wehe uns, wenn die Europaregion eine reine Landeshauptmänner-Angelegenheit ohne Einbeziehung der Bevölkerung unserer drei Länder werden sollte.
|
|